|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
r4 l: s1 p2 w O( C: f
: c8 G/ [( H$ K' \) `
r: \2 b0 {, Z. v$ e% N! b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& C& v/ I' i) Z7 X0 B6 X) p z1 ]& I
7 q4 w, o1 n/ b! S! w# E7 S# u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: {3 [. e1 f8 y; C# B, \( ]' {! s3 \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % Q0 e1 m" E" F# l: z4 X
We're this close together, just this bit close together,
8 w2 W/ h8 Y q, |4 L [1 p4 O7 O' N4 ^( _* M4 U* D. f* W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( B4 a/ Q. r4 _+ `: ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & z$ ~; H. T# {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: q. ^& v* Y6 T/ b k6 V: D/ J! [( p, Z3 |: X# _/ X4 E+ O2 g$ Z$ s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% _+ Y/ p$ J+ G9 w7 B( wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) Y: D1 V2 j6 {- U+ U, }5 g! UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 z4 U! q+ o$ V. K4 l& x- X* J$ l t- a/ T% @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 q0 h: x( h, q& K* e: [3 A$ a2 ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & B7 E! e) ?: X+ X
Don't know why, and I never understand that.6 S# z- D0 Q1 ^# ^
3 P9 `' s! K0 s. g! K: f
+ G7 |/ F7 P* j4 p0 j/ ]& I: h4 D0 ]$ }8 X" f7 u5 \# X# _8 n. f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 q7 |) O2 _7 Z" @7 o% Y* l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # Q/ {' v+ e2 F8 w l7 t8 y2 a
Just only a inch, but it seems so far.3 m9 @3 H* J) s% G: ]& F% I
& q+ I! S( z3 B( c- K* j- Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 B6 e& c9 M3 \' r7 J5 v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# \9 Q" F7 x$ \9 g1 d5 ^. mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! v+ o7 y; w" H/ i" ^) S# E T
/ X% J! l0 y5 a$ ^" Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ l- X* c. d$ q% r1 C
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% `5 F, R6 f! J* uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% ?3 ^" n) J- A( U5 Q* Z
) N/ q5 \& ?- J0 ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + J5 E& x- {& l4 k" [5 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ b7 x4 }) D7 F5 g! z+ zHowever close to you, it's like without you.* ^8 ?$ z0 _! S1 u9 N7 ~4 k
$ a* ~3 E+ c* \+ x& c# j
- }3 b0 o9 B T+ V& J% p% r6 ]7 W% a! { n2 s+ N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# T& O0 `) p, R* G% g0 E4 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 Y$ ~5 L, O8 V* ]% ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., U1 H* f# `' u% ]
! R2 `; m+ n/ Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 V0 A# c3 J% f2 s% a3 Y7 iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 x" U0 K2 D w d: C6 s1 k# A- S5 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- b3 D/ Z8 S r! \5 U' n4 v6 `1 a1 [" c) m# I+ {: r+ c4 P1 B( T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; |: F- b& h! J. `6 z/ V3 x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + V- ?0 A1 f6 B8 H1 p2 g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 Y- b0 L' L: B" C- V( R& n, c5 a$ s% B$ E0 s$ c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 t2 v( u7 t2 P4 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 _6 f$ Y+ n$ p1 |# S3 ~' H$ w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 f! m# y6 |0 D; B0 V" u2 d9 p# Z7 m4 }( x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % \# m o b( P3 @9 q% z! H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; J. {; Y2 d+ LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: r- D% U/ F0 y; d& U; P
( v3 X! j. U: S& ]! v
9 Z5 K2 @, M) V) Y& o8 o
7 e' t- ^$ c6 U7 R& Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 o( T, {* A( u2 M5 C! O Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " W0 L! g( u4 G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) d! M' D/ T1 | a1 I# z" y: S0 ~* H. o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 E4 Z0 K; c+ f2 S' ~7 @7 [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 t( s8 D1 g1 x/ o8 z6 S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 L$ P; ^+ S. ~" n! |$ G/ V. I: ^0 b3 P [8 J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 d5 e1 Z" w/ |$ }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 c3 l5 N( f/ j' v- S' J b" Z7 `, ^I only ask to have you to be like the same person as before.2 o( g+ w% p3 N
/ M2 y: ~. x+ q6 f' I
# f5 X7 f' O u4 u1 [
: F2 N4 G+ U5 A3 p* x/ t8 ~" @! `) J& Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , M- n- G$ ^2 ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : n* \# l- \4 R8 U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 L- T x2 [6 f! L0 m/ d) ^8 S
0 O' V9 ^3 T# i0 S" f2 Y$ ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! j# ~7 D1 D- p3 C6 W9 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; ~/ [, n: S, { oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. O& ?1 M6 N0 s' @
0 W8 A* k" c& J0 G2 _1 }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * }& E2 a. b# Z8 P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( i0 W) p) c# ^8 F4 m+ r9 s9 }
You wanted to revenge, and to torture me till death, : z( v9 p$ }( ]( \
' w( ?. m" R* h: `2 e& g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* g- K) a0 g+ J6 _2 \) J V) Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# L5 X. P8 y& U9 H5 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 p' h- M% `, q& ?
4 @8 H+ n' `0 }# v( yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! [' Z) R' C3 [6 u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 D% g; |. @* e2 p' c$ W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- B0 c. `! P$ O* p% K8 x" t7 O: ?0 m
" b$ u' k3 ]+ Z7 Z$ A' Y, O* p& {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 h) u2 U0 j6 [5 n/ d' k
ter mâi rák kam dieow gôr por … * ?5 P* b$ l% i7 x6 }, A k& f
That you don't love me in one word would suffice... |
|